нареч. качеств.-обстоят. разг.
1. Скрывая от других; про себя, внутри, мысленно.
2. перен.
По натуре, по своим склонностям; внутренне.
нареч. качеств.-обстоят. разг.
1. Скрывая от других; про себя, внутри, мысленно.
2. перен.
По натуре, по своим склонностям; внутренне.
Книжн. С тайной верой, надеждой; подсознательно.
Когда в семье есть больной, который болеет уже давно и безнадёжно, то бывают такие тяжкие минуты, когда все близкие робко, тайно, в глубине души желают его смерти (Чехов. Мужики).
Неизм. Втайне, внутренне (о самых сокровенных мыслях, желаниях). Чаще с глаг. несов. вида, с кратк. ф. прил., с прич.: как? в глубине души считать, чувствовать, верить, надеяться, переживать, желать…; как? в глубине души рад, восхищен, возмущен…
В глубине души чувствовал, что что-то сделал дурное… (Л. Толстой.)
Штейн, молодой ученый, в глубине души таил твердую уверенность, что путешествие не пройдет бесследно для науки. (И. Бунин.)
В глубине души своей, он крестьянин… прятал и берег до поры заветную думу и святую веру, что придет же такое время, когда вся земля будет принадлежать тем, кто на ней трудится. (М. Алексеев.)
(!) Не смешивать с фразеологическим оборотом до глубины души.
знать; понимать; надеяться и т. п.
Втайне от других, на самом деле.
Имеются в виду действительные мысли, чувства и переживания лица (Х), которые оно часто не осознаёт и, как правило, не обнаруживает перед окружающими. реч. стандарт. ✦ В глубине души Х знает что-л.
неизм.
Только с глаголами несов. в.
В роли обст.
Порядок слов-компонентов фиксир.
Нет, Николаев вовсе не жаждал ступить на землю своего духовного отечества, но в глубине души знал, что рано или поздно этой встречи не избежать. И потихоньку готовился. Б. Акунин, Алтын-толобас.Собственную никчёмность Вронский и сам осознал (искренность ему всё же присуща) в глубине души - при сопоставлении себя с неким иностранным принцем, опекать которого он был на время приставлен <...>. "Глупая говядина! Неужели я такой?" - думал он. М. Дунаев, Православие и русская литература.
Я остался в совершенном одиночестве на земле, но, признаюсь, в глубине души обрадовался. М. Булгаков, Театральный роман.
Я читал эту запись, и что-то знакомое мучило меня. Я искал хотя бы какого-нибудь названия, имени, чтобы узнать этот город. Я уже догадывался в глубине души, о каком городе идёт речь, но не был ещё окончательно уверен в этом. К. Паустовский, Беспокойная юность.
А то ведь как было совсем недавно на Олимпиаде в Сиднее? Всё шло здорово, в глубине души уже видела себя на первой ступени пьедестала почёта. А потом - бац! И сама всё испортила. Сегодня, 2000.
В его голосе звучала искренность, но в самой глубине сердца он сознавал, что лжёт. (Реч.)
культурологический комментарий:
Компонент фразеол. душа восходит к одной из древнейших форм осознания мира, для которой характерно анимистическое, т. е. одушевляющее, восприятие природы, как материальной (ре/ки, озёра, лес, животные и т. п.), так и нематериальной (душа). Уже у первобытных народов сложилось представление о душе как "о тонком, невещественном человеческом образе, по своей природе нечто вроде пара, воздуха или тени. Она составляет причину жизни и мысли в том существе, которое оно одушевляет <…>, нераздельно владеет личным сознанием и волей своего телесного обладателя <…>, способна покидать тело и переноситься с места на место". (Тайлор Э.Б. Первобытная культура. М., 1989. С. 37.) Многие древние народы полагали, что душа человека, предназначенная для будущей небесной жизни, живёт в сердце.
В ветхозаветной традиции душа, сотворённая Богом, предстаёт прежде всего как причина жизни человека: "И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдохнул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою" (Быт. 2: 7). Душа и сердце, которое в большей степени подлежит олицетворению, символически осмысляются как область сокровенного, невидимого для других мира, средоточие истинных чувств и дум, всего того, что жизненно важно для данного человека. Таким образом, компоненты фразеол. душа и сердце соотносятся с антропным кодом культуры и указывают на совокупность представлений о "внутреннем двойнике", "втором Я" (alter Еgo), эмоциональном центре, области сокровенного.
Компонент глубина восходит к древнейшему в культурном освоении мира противопоставлению "внутренний - внешний". Сочетание компонентов в глубине соотносится с пространственным кодом культуры и в образе фразеол. осмысляется как нечто недоступное для постороннего наблюдения, потаённое, интимное.
Образ фразеол. образует антропоморфно-пространственную и природно-ланшафтную метафоры, уподобляющие глубину души (сердца) сокровенно недоступному.
фразеол. в целом выступает в роли стереотипного представления о потаённых, важных, скрываемых от других людей переживаниях и мыслях.
автор:
С. В. Кабакова